PORTFOLIO
CREATION AND TRANSLATION OF SUBTITLES
(NETFLIX MOVIES, TV & REALITY SHOWS)
*click on the poster to see the work
ENGLISH > UKRAINIAN
SCI-FI SERIES | ALTERED CARBON: SEASON 2 | ENG - UKR
REALITY TV SHOW | NAILED IT! SEASON 1 | ENG - UKR
TEEN DRAMA SERIES | DAWSON'S CREEK: SEASON 2 | ENG - UKR
DOCUMENTARY | THE MOVIES THAT MADE US: DIRTY DANCING | ENG - UKR
MANGA SERIES | THE SEVEN DEADLY SINS (EPISODE: THE HEROES) | ENG - UKR
DOCUMENTARY (RAP) | BIGGIE: I GOT A STORY TO TELL | ENG - UKR
SPANISH > UKRAINIAN
DOCUMENTARY | STREET FOOD. LATIN AMERICA | ESP - UKR
DRAMEDY TV SERIES | MADRE SOLO HAY DOS (DAUGHTER FROM ANOTHER MOTHER): SEASON 1 | ESP - UKR
ANIME SERIES | THE IDHUN CHRONICLES: SEASON 1 | ESP - UKR
UKRAINIAN > ENGLISH
DOCUMENTARY | I, ROBOT (Я, РОБОТ) | UKR - ENG
YOUTUBE CONTENT SUBTITLE TRANSLATION
TRAVEL BLOG - BLOG 360 | EPISODE ABOUT KHARKIV, UKRAINE | UKR - ENG
APP LOCALIZATION
MENTAL HEALTH APP | ALAN MIND | ENG - UKRCOORDINATING APP LOCALIZATION (35+ LANGUAGES)
HEALTH & FITNESS APPS | WELLTECH
(COORDINATING WORK WITH MULTIPLE LANGUAGES)
ARTICLES
“Monologues of the war” is a project, created by Ukrainian journalists as a response to the military aggression of Russia against Ukraine. The journalists record the stories of people witnessing the war in different manifestations.
My translations in this project:
- “I stand by the position that there are no good Russians”, — the story of a Russian woman who left her homeland
- Khrystyna Chumachenko: “He directed the plane away from the village and saved hundreds of lives”
- Olha Borodko: “We felt that it would be a disaster and I wrote to my friends that I wanted to hug my loved ones”
FESTIVALS
INTERPRETING (ENG - UKR, UKR - ENG)
INTERPRETING AT THE CONFERENCE FOR UKRAINIAN VOLUNTEERS
CONTENT CREATION
ENGLISH-LANGUAGE CONTENT FOR UKRAINIAN
STUDENTS WITH SHORT FILMS AND SHORT STORIES